Стихи пушкина со словом спасибо , поиск поздравлений


    "Сто лет минуло, как тевтон"

    Сто лет минуло, как тевтон
    В крови неверных окупался;
    Страной полночной правил он.
    Уже прусак в оковы вдался,
    Или сокрылся, и в Литву
    Понес изгнанную главу.
    Между враждебными брегами
    Струился Немен; на одном
    Еще над древними стенами
    Сияли башни и кругом
    Шумели рощи вековые,
    Духов пристанища святые,
    Символ германца, на другом
    Крест веры, в небо возносящий
    Свои объятия грозящи,
    Казалось, свыше захватить
    Хотел всю область Палемона
    И племя чуждого закона
    К своей подошве привлачить.
    С медвежьей кожей на плечах,
    В косматой рысьей шапке, с пуком
    Каленых стрел и с верным луком,
    Литовцы юные, в толпах,
    Со стороны одной бродили
    И зорко недруга следили.
    С другой, покрытый шишаком,
    В броне закованный, верхом,
    На страже немец, за врагами
    Недвижно следуя глазами,
    Пищаль, с молитвой, заряжал.
    Всяк переправу охранял:
    Ток Немена гостеприимный,
    Свидетель их вражды взаимной,
    Стал прагом вечности для них;
    Сношений дружных глас утих,
    И всяк, переступивший воды,
    Лишен был жизни иль свободы.
    Лишь хмель литовских берегов,
    Немецкой тополью плененный,
    Через реку, меж тростников,
    Переправлялся дерзновенный,
    Брегов противных достигал
    И друга нежно обнимал.
    Лишь соловьи дубрав и гор
    По старине вражды не знали
    И в остров, общий с давних пор,
    Друг к другу в гости прилетали.
    1828
    Пушкин
    Копировать текст
    64

    "Кавказ"

    Кавказ
    Кавказ подо мною. Один в вышине
    Стою над снегами у края стремнины:
    Орел, с отдаленной поднявшись вершины,
    Парит неподвижно со мной наравне.
    Отселе я вижу потоков рожденье
    И первое грозных обвалов движенье.
    Здесь тучи смиренно идут подо мной;
    Сквозь них, низвергаясь, шумят водопады;
    Под ними утесов нагие громады;
    Там ниже мох тощий, кустарник сухой;
    А там уже рощи, зеленые сени,
    Где птицы щебечут, где скачут олени.
    А там уж и люди гнездятся в горах,
    И ползают овцы по злачным стремнинам,
    И пастырь нисходит к веселым долинам,
    Где мчится Арагва в тенистых брегах,
    И нищий наездник таится в ущелье,
    Где Терек играет в свирепом веселье;
    Играет и воет, как зверь молодой,
    Завидевший пищу из клетки железной;
    И бьется о берег в вражде бесполезной
    И лижет утесы голодной волной...
    Вотще! нет ни пищи ему, ни отрады:
    Теснят его грозно немые громады.
    1829
    Пушкин
    Копировать текст
    2

    "Заклинание"

    Заклинание
    О, если правда, что в ночи,
    Когда покоятся живые
    И с неба лунные лучи
    Скользят на камни гробовые,
    О, если правда, что тогда
    Пустеют тихие могилы,—
    Я тень зову, я жду Лейлы:
    Ко мне, мой друг, сюда, сюда!
    Явись, возлюбленная тень,
    Как ты была перед разлукой,
    Бледна, хладна, как зимний день,
    Искажена последней мукой.
    Приди, как дальная звезда,
    Как легкий звук иль дуновенье,
    Иль как ужасное виденье,
    Мне всё равно: сюда, сюда!..
    Зову тебя не для того,
    Чтоб укорять людей, чья злоба
    Убила друга моего,
    Иль чтоб изведать тайны гроба,
    Не для того, что иногда
    Сомненьем мучусь... но, тоскуя,
    Хочу сказать, что всё люблю я,
    Что всё я твой: сюда, сюда!
    1830
    Пушкин
    Копировать текст
    2

    "Стамбул гяуры нынче славят"

    Стамбул гяуры нынче славят,
    А завтра кованой пятой,
    Как змия спящего, раздавят
    И прочь пойдут и так оставят.
    Стамбул заснул перед бедой.
    Стамбул отрекся от пророка;
    В нем правду древнего Востока
    Лукавый Запад омрачил —
    Стамбул для сладостей порока
    Мольбе и сабле изменил.
    Стамбул отвык от поту битвы
    И пьет вино в часы молитвы.
    Там веры чистый луч потух:
    Там жены по базару ходят,
    На перекрестки шлют старух,
    А те мужчин в харемы вводят,
    И спит подкупленный евнух.
    Но не таков Арзрум нагорный,
    Многодорожный наш Арзрум:
    Не спим мы в роскоши позорной,
    Не черплем чашей непокорной
    В вине разврат, огонь и шум.
    Постимся мы: струею трезвой
    Одни фонтаны нас поят;
    Толпой неистовой и резвой
    Джигиты наши в бой летят.
    Мы к женам, как орлы, ревнивы,
    Харемы наши молчаливы,
    Непроницаемы стоят.
    Алла велик! К нам из Стамбула
    Пришел гонимый янычар —
    Тогда нас буря долу гнула,
    И пал неслыханный удар.
    От Рущука до старой Смирны,
    От Трапезунда до Тульчи,
    Скликая псов на праздник жирный,
    Толпой ходили палачи;
    Треща в объятиях пожаров,
    Валились домы янычаров;
    Окровавленные зубцы
    Везде торчали; угли тлели;
    На кольях скорчась, мертвецы
    Оцепенелые чернели.
    Алла велик.— Тогда султан
    Был духом гнева обуян.
    1830
    Пушкин
    Копировать текст
    14

    "Странник"

    Странник
    I
    Однажды, странствуя среди долины дикой,
    Незапно был объят я скорбию великой
    И тяжким бременем подавлен и согбен.
    Как тот, кто на суде в убийстве уличен.
    Потупя голову, в тоске ломая руки,
    Я в воплях изливал души пронзенной муки
    И горько повторял, метаясь как больной:
    «Что делать буду я? что станется со мной?»
    II
    И так я, сетуя, в свой дом пришел обратно.
    Уныние мое всем было непонятно.
    При детях и жене сначала я был тих
    И мысли мрачные хотел таить от них;
    Но скорбь час от часу меня стесняла боле;
    И сердце наконец раскрыл я поневоле.
    «О горе, горе нам! Вы, дети, ты, жена! —
    Сказал я,— ведайте: моя душа полна
    Тоской и ужасом; мучительное бремя
    Тягчит меня. Идет! уж близко, близко время:
    Наш город пламени и ветрам обречен;
    Он в угли и золу вдруг будет обращен,
    И мы погибнем все, коль не успеем вскоре
    Обресть убежище; а где? о горе, горе!»
    III
    Мои домашние в смущение пришли
    И здравый ум во мне расстроенным почли.
    Но думали, что ночь и сна покой целебный
    Охолодят во мне болезни жар враждебный.
    Я лег, но во всю ночь всё плакал и вздыхал
    И ни на миг очей тяжелых не смыкал.
    Поутру я один сидел, оставя ложе.
    Они пришли ко мне; на их вопрос я то же,
    Что прежде, говорил. Тут ближние мои,
    Не доверяя мне, за должное почли
    Прибегнуть к строгости. Они с ожесточеньем
    Меня на правый путь и бранью и презреньем
    Старались обратить. Но я, не внемля им,
    Всё плакал и вздыхал, унынием тесним.
    И наконец они от крика утомились
    И от меня, махнув рукою, отступились
    Как от безумного, чья речь и дикий плач
    Докучны и кому суровый нужен врач.
    IV
    Пошел я вновь бродить, уныньем изнывая
    И взоры вкруг себя со страхом обращая,
    Как раб, замысливший отчаянный побег,
    Иль путник, до дождя спешащий на ночлег.
    Духовный труженик — влача свою веригу,
    Я встретил юношу, читающего книгу.
    Он тихо поднял взор — и вопросил меня,
    О чем, бродя один, так горько плачу я?
    И я в ответ ему: «Познай мой жребий злобный:
    Я осужден на смерть и позван в суд загробный —
    И вот о чем крушусь: к суду я не готов,
    И смерть меня страшит».
    «Коль жребий твой таков,—
    Он возразил,— и ты так жалок в самом деле,
    Чего ж ты ждешь? зачем не убежишь отселе?»
    И я: «Куда ж бежать? какой мне выбрать путь?»
    Тогда: «Не видишь ли, скажи, чего-нибудь?» —
    Сказал мне юноша, даль указуя перстом.
    Я оком стал глядеть болезненно-отверстым,
    Как от бельма врачом избавленный слепец.
    «Я вижу некий свет»,— сказал я наконец.
    «Иди ж,— он продолжал,— держись сего ты света;
    Пусть будет он тебе единственная мета,
    Пока ты тесных врат спасенья не достиг,
    Ступай!» — И я бежать пустился в тот же миг.
    V
    Побег мой произвел в семье моей тревогу,
    И дети и жена кричали мне с порогу,
    Чтоб воротился я скорее. Крики их
    На площадь привлекли приятелей моих;
    Один бранил меня, другой моей супруге
    Советы подавал, иной жалел о друге,
    Кто поносил меня, кто на смех подымал,
    Кто силой воротить соседям предлагал;
    Иные уж за мной гнались; но я тем боле
    Спешил перебежать городовое поле,
    Дабы скорей узреть — оставя те места,
    Спасенья верный путь и тесные врата.
    1836
    Пушкин
    Копировать текст
    1464

    "Александр Пушкин "Унылая пора!"

    Александр Пушкин "Унылая пора! Очей очарованье!"
    Унылая пора! Очей очарованье!
    Приятна мне твоя прощальная краса —
    Люблю я пышное природы увяданье,
    В багрец и в золото одетые леса,
    В их сенях ветра шум и свежее дыханье,
    И мглой волнистою покрыты небеса,
    И редкий солнца луч, и первые морозы,
    И отдаленные седой зимы угрозы.
    Копировать текст
    732

    "Волшебница-зима."

    Волшебница-зима.
    А. Пушкин.
    Идет волшебница-зима,
    Пришла, рассыпалась; клоками
    Повисла на суках дубов,
    Легла волнистыми коврами
    Среди полей вокруг холмов.
    Брега с недвижною рекою
    Сравняла пухлой пеленою;
    Блеснул мороз, и рады мы
    Проказам матушки-зимы.
    Копировать текст
    32

    "Зимнее утро."

    Зимнее утро.
    А. Пушкин.
    Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
    На мутном небе мгла носилась;
    Луна, как бледное пятно,
    Сквозь тучи мрачные желтела,
    И ты печальная сидела.
    А нынче… Погляди в окно:
    Под голубыми небесами
    Великолепными коврами,
    Блестя на солнце.
    Снег лежит;
    Прозрачный лес один чернеет,
    И ель сквозь иней зеленеет,
    И речка подо льдом блестит.
    Копировать текст
    938

    "Пора, мой друг, пора!"

    Пора, мой друг, пора! покоя сердца просит -
    Летят за днями дни, и каждый час уносит
    Частичку бытия, а мы с тобой вдвоём
    Предполагаем жить, и глядь - как раз - умрем.
    На свете счастья нет, но есть покой и воля.
    Давно завидная мечтается мне доля -
    Давно, усталый раб, замыслил я побег
    В обитель дальную трудов и чистых нег.

    А.С. Пушкин
    Копировать текст
    14

    "Я знаю ты хочешь добиться чего-то"

    Я знаю ты хочешь добиться чего-то,
    С мечтой засыпаешь и рано встаёшь.
    Ты ждёшь пока жизнь поднесет тебе что-то,
    Но жизни науку ты поздно поймёшь.

    Имеешь ты сотни преград на пути
    И цель твоя так далека по словам,
    Но я помогу тебе выход найти,
    Преграды себе воздвигаешь ты сам.

    Сегодня поход твой начнется за славой,
    Сегодня откроешь ты силу в себе.
    С тобой поделюсь я великою тайной,
    Вся сила хранится в твоей голове.

    Нет силы мощнее чем мысли твои,
    Они твоей жизни рисуют картину.
    Позволь я добавлю в рисунок штрихи,
    Слова пусть мои отведут на вершину.

    Ты образ обязан мышления менять,
    Зажги в себе волю, харизму, упорство.
    Слова пусть сумеют ядром твоим стать:
    Всё в мире возможно, не жди лишь удобства.

    Опору тебе я построил для старта,
    Начнется твой путь, к достижению мечты,
    Стих этот, отныне, твоей жизни карта
    Ты впредь несгибаем, ты к цели иди.

    Гуазов Адлан
    Копировать текст
    5

    "ВЕЧНЫЕ СЛОВА."

    ВЕЧНЫЕ СЛОВА.
    ...
    ...
    Любовь - иллюзия, обман,
    Болезнь, душевная чума.
    Незримый розовый туман,
    Что сводит нас легко с ума.

    И мы готовы им дышать,
    Все дни и ночи на пролёт.
    Любовь не в силах мы сдержать,
    Она как дерево растёт.

    В начале тонкий стебелёк,
    На нём чудесные цветы.
    Сил набирается росток
    И появляются плоды.

    Мы их мечтами наполняем,
    Лелеем в наших головах.
    Нектаром нежности питаем
    И прячем в главных трёх словах.

    Любовь - иллюзия, быть может.
    "Тебя люблю я", лишь слова.
    Но разве, что то есть дороже,
    Чем эти вечные слова?
    Копировать текст
    118

    "С вечера поссорились супруги"

    С вечера поссорились супруги,
    Говорили много резких слов.
    Сгоряча не поняли друг друга,
    Напрочь позабыли про любовь.

    Утром мужу на работу рано,
    А на сердце — горечи печать.
    За ночь глупость ссоры осознал он,
    Подошел жену поцеловать.

    Не спала, но все же притворилась,
    Отвернула в сторону лицо.
    В глубине обида затаилась,
    Как удав, свернувшийся кольцом.

    Дверь закрыл — ни слова на прощанье,
    Со двора на окна посмотрел…
    Если б они знали, если б знали,
    Что ушел из дома насовсем.

    А жена привычными делами,
    Как всегда, своими занялась:
    Детское бельишко постирала,
    Борщ сварила, в доме прибралась.

    Чистый пол, помытая посуда,
    И с работы скоро муж придет.
    — Я с ним разговаривать не буду,
    Пусть прощенья просит, пусть поймет.

    Гордость в сердце вздыбилась высоко:
    — Первою к нему не подойду!
    По ролям разыгрывалась ссора
    В воспаленном дьяволом мозгу.

    Шесть пробило, семь и пол — восьмого…
    Неподвижна дверь, молчит порог.
    И в тревоге что — то сердце ноет,
    Где же задержаться так он мог?

    Вдруг какой — то крик и суматоха,
    Чей — то голос, плачущий навзрыд,
    И соседский мальчуган Алеха
    Крикнул запыхавшись: «В шахте взрыв!»

    Взрыв. Совсем коротенькое слово,
    Сердце будто в клочья порвало.
    Нет, она к такому не готова!
    Может, жив он, может, повезло.

    И в слезах по улице бежала,
    Вспоминая с болью прошлый день,
    Как в обиде злилась и кричала,
    Застилала разум злобы тень.

    Заведенной куклой повторяла:
    — Мой родной, о только бы не ты.
    Я б к твоим ногам сейчас упала,
    Прошептав короткое «прости».

    Им бы знать вчера, что будет завтра,
    По-другому все могло бы быть.
    Смерть, как вор, приходит, так внезапно,
    Не оставив шанса долюбить.

    Прогремит неумолимо грозно
    Приговор. Его не изменить.
    Исправлять ошибки слишком поздно,
    С этой болью ей придется жить.

    Люди, будьте к ближним своим мягче,
    Относитесь с нежностью, добром
    И не обижайте, а иначе
    Можно горько каяться потом…

    Эдуард Асадов
    Копировать текст
    1